Sélectionner une page

Doublage/Voice-over

…Du texte à la voix

Vous avez besoin de plus qu’une traduction ? Il vous faut non seulement les mots, mais aussi une voix afin d’assurer un doublage ou un enregistrement avec une voix-off ? 

Friande de théâtre, de jeux, d’improvisation et habitée par un petit grain de folie, Paula-Jane insuffle de la vie au texte. Amatrice de la langue et des personnages qu’elle anime, elle couvre toute la gamme vocale nécessaire et s’adapte au contexte et à  l’esprit du texte  ; elle sait donner autant de sérieux que de légèreté lorsqu’il s’agit de donner voix à votre projet.

Références

« Paula-Jane Martin est la personne que j’appelle en cas de demande de doublage et voice-over particulièrement difficiles. Je ne connais personne d’autre qui puisse simultanément lire un script, écouter et traduire la voix originale en épousant son ton et son rythme, et ce en allemand, anglais et français.

Je ne crois pas aux mutants mais si un jour je venais à changer d’avis, Paula-Jane Martin en serait probablement au moins partiellement responsable. »

 

Pascal Deshayes 

 

Royal studios

Av. de Svelin 32A

1004 Lausanne

Switzerland